This is an HTML version of an attachment to the Official Information request 'Communications with People First and Make it Easy regarding CNZ translations'.

From:
accessibility (MSD)
To:
Kathryn Parrish
Cc:
Andi Buchanan
Subject:
RE: Individual Request - Creative NZ
Date:
Thursday, 6 July 2023 10:34:37 am
Attachments:
image001.png
Kia ora Kath,
Thank you to both you and Andi for going and checking what you’ve already
discussed with CNZ. I apologise for not realising sooner, I didn’t get the indication
from them that these discussions had already happened earlier in the year.
If you could pop through the email chain that would actually be really helpful!
Not everything has easy answers, that’s not a worry.
Ngā mihi, 
s9(2)(a)
– She/Her
Alternate Formats Programme Coordinator 
Partnerships and Services
PH: s9(2)(a)
The Aurora Centre, Level 10, 56 The Terrace, Wellington 6140
From: Kathryn Parrish <[email address]> 
Sent: Wednesday, 5 July 2023 5:19 pm
To: accessibility (MSD) <[email address]>
Cc: Andi Buchanan <s9(2)(a)
@peoplefirst.org.nz>
Subject: Fw: Individual Request - Creative NZ
Hi s9(2)(a)
Andi and I have gone through our email correspondence with CNZ about this (the
conversation started back in March). Andi also spoke to Elizabeth Beale at CNZ about the
individual's request, I believe Cindy was also contacted and we also offered to meet with
the individual and CNZ to discuss Easy Read in general, but not the details that are the
contract document.
In multiple emails, our continued advice was that we cannot translate a legal document,
even a plain language document, into Easy Read. Easy Read is not fit for purpose when it
comes to legal documents, due to the ramifications if we misinterpret or incorrectly
explain something. An Easy Read document would not meet legal agreement standards. It
would also make the Easy Read document incredibly long as we would need to explain

 
each legal concept, therefore reducing accessibility. We recommended that we could
translate a short guide to go with the contract - explaining what the contract is about
rather than the details in the contract. And we also suggested that the person obtain an
advocate to assist them with reading the Easy Read guide to the contract and the contract
before signing it and recommended they contact Personal Advocacy and Safeguarding
Trust.
 
I can send you the email chain if that helps. Sorry no easy answer with this one.
 
Ngā mihi
Kathryn Parrish (she/her)
Manager
 
Make it Easy Kia Māmā Mai | People First New Zealand Inc. Ngā Tāngata
Tuatahi
Address: Level 4, 173-175 Victoria Street, Wellington 6011 | PO Box 9199 Marion
Square, Wellington 6141
National Office: 0800 20 60 70
Email: [email address]
Web: www.makeiteasy.org.nz | www.peoplefirst.org.nz
Twitter: @makeiteasynz
 
Please note: I work part-time, Monday to Friday 9am to 3pm. I will respond to
your messages as soon as I can.
From: accessibility (MSD) <[email address]>
Sent: Wednesday, June 7, 2023 1:56 PM
To: Kathryn Parrish <[email address]>
Subject: Individual Request - Creative NZ
 
Kia ora Kath,
 
I have had an request come through from Creative NZ, they have received a
request for an Easy Read document from an individual, and have sent that
through to the inbox.
 
The reason they aren’t looking at all formats yet is because their process is going
through review and they are wanting to look at the accessibility and alternate
formats once everything has gone through legal review.